Web Analytics
أخبار هولندا

كلمة العام في هولندا وبلجيكا:تعرف على الكلمة الهولندية التي حصلت على لقب كلمة العام في هولندا وبلجيكا لعام 2020

اختارت مطبعة Van Dale الخاصة بطباعة ونشر القواميس في استفتاء شارك به أكثر من 12 ألف شخص والذين أدلوا بأصواتهم لاختيار الكلمة الهولندية الأكثر شيوعاً ك كلمة العام في هولندا وبلجيكا لعام 2020 .

ويعتبر هذا تقليد سنوي يشارك به الناس من أجل اختيار كلمة العام في هولندا وبلجيكا

كلمة العام في هولندا

احتلت كلمة ‘anderhalvemetersamenleving’ والتي تعني (مجتمع متر ونصف) وهذه الكلمة التي تقارب طول المسافة التي يجب الاحتفاظ بها ، مع 26 حرفًا ، لا تتناسب حتى مع لوحة Scrabble (لعبة ألغاز الكلمات) لأنها أطول من لوحة اللعبة بالأصل.

الجدير بالذكر بأن هذه الكلمة حصلت على 30 بالمائة من أصل 12000 صوت.

في المركز الثاني تم اختيار كلمة ‘fabeltjesfuik’ وتعني الأشخاص الذين ينغمسون في عالم المؤامرات عبر وسائل التواصل الاجتماعي.

وفي المركز الثالث تم اختيار كلمة Viruswappie وهي كلمة نابية لشخص ينفي خطورة كورونا و / أو وباء كورونا و / أو يحاول نشر حقيقة بديلة عنها عبر وسائل التواصل (الاجتماعي).

إقرأ أيضاً: 44 كلمة هولندية مهمة مترجمة إلى العربية قد تصادفك في حياتك اليومية

كلمة العام في بلجيكا في منطقة الفلندرز

في Vlaanderen وهي منطقة تقع شمال بلجيكا ، تم التصويت على كلمة ‘knuffelcontact’ وتعني كترجمة حرفية ب عناق الاتصال” ليتم اختيارها ككلمة العام لعام 2020.

وتعني هذه الكلمة أيضًا “شخص ، ليس فرد من أفراد عائلتك ، قد تكون على اتصال وثيق به ويكون التواصل جسدي ، خاصة أثناء أزمة كورونا”.

يسميها مستشار اللغة في هيئة الإذاعة العامة VRT “كلمة لطيفة ودافئة تملأ فجوة في اللغة”. للكلمة أيضًا قافية داخلية.

اللافت للنظر هو الدعم الهائل لهذا المصطلح الذي حصل على ما لا يقل عن 53.5 في المائة من الأصوات. بينما تم استخدامه لأول مرة فقط في أكتوبر من قبل وزير الصحة الاجتماعي الديمقراطي فرانك فاندنبروك في بلجيكا.

واحتلت كلمات Covidioot en hoestschaamte (عار السعال) في المرتبة الثانية والثالثة بنسبة 8.7 و 7.3 في المائة على التوالي.

التناقض بين هولندا وفلاندرز مذهل. بينما في شمال منطقة اللغة الهولندية يتم التركيز على المسافة ، في الجنوب يكون العكس تمامًا. في هولندا لايبدون اهتمام لهذه الكلمة ولاحتى للغة الفلمنكية بينما احتضنتها الصحافة الدولية.

كما أصبحت “Cuddle Contact” معروفة دوليًا. وردت هذه الكلمة في الكثير من الصحف من أوروبا حتى الصين.

وفي هولندا تعني هذه الكلمة الاتصال الجنسي. وفي بلجيكا الناطقة بالفرنسية ، يتحدثون بوضوح عن “un contact rapproché”.

المصدر: Joop

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

زر الذهاب إلى الأعلى
error: