Web Analytics
أخبار هولنداتعليم اللغة الهولندية

اللغة الهولندية غير محل تقدير في بعض المدن البلجيكية : “إنها لغة النور “

نحن نفهم أن اللغة الهولندية لغة صعبة. لكن قبيحة؟ يعتقد الطلاب في والونيا ذلك. لماذا يمكن اعتبار اللغة قبيحة؟

في فلاندرز وبروكسل ، يُطلب من الطلاب اتباع اللغة الهولندية ، ولا يُطلب من الطلاب في Wallonië القيام بذلك. كتبت الإذاعة البلجيكية آر تي إل أنه في العام الدراسي 2009-2010 ، 49 في المائة من الشباب الوالوني ما زالوا يختارون اللغة الوطنية الثانية. في العام الدراسي 2015-2016 ، كانت هذه النسبة 39 بالمائة فقط. كيف حدث هذا؟

تلعب الصورة أيضًا دورًا

يقول أحد الشباب الذين استجوبهم الصحفي البلجيكي كريستوف ديبورسو: “لطالما قلت إنها لغة البرابرة”. يقول آخرون ، “إنها ليست دافئة مثل الفرنسية” ، أو “إنها ليست جميلة”.

وفقًا للصحفي اللغوي جاستون دورين ، فإن هذا له علاقة بعدة عوامل. “إذا كانت اللغة تحتوي على العديد من الأصوات في مؤخرة الفم ، فمن المرجح أن يُنظر إليها على أنها قبيحة. اللغة الدنماركية هي مثال على ذلك.” ووفقًا لدورين ، فإن سمعة الدولة مهمة أيضًا. “إذا كانت صورة بلد ما سيئة ، فعندئذ يُنظر إلى اللغة أيضًا على أنها قبيحة. فكر في اللغة الألمانية.”

فقط القليل من التعاطف

، ومع ذلك ، لا يزال هناك بعض الأشخاص في والونيا متعاطفين مع اللغة الهولندية. تقول امرأة شابة: “يمكنهم التحدث بالفرنسية ونحن لا نكلف نفسه عناء التحدث بجملة واحدة بلغتهم”.

المصدر: RTL

Related Articles

اترك تعليقاً

Back to top button
error: